CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LOS PUEBLOS INDIGENAS 2014

El documento es una guía introductoria acerca de la realización de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General de las Naciones Unidas, denominada “Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas”, prevista para los días 22 al 23 de septiembre de 2014 que tendrá lugar en Naciones Unidas Nueva York. Más»

Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos delos pueblos indígenas Más»

Convenio núm. 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales, 1989, de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) Más»

El IX Congreso de la Asociación Latinoamericana de Sociología Rural “Sociedades Rurales latinoamericanas. Diversidades, contrates y alternativas”, a realizarse en la Ciudad de México entre el 6 y 11 de octubre de 2014. Más»

El Diplomado busca abordar los avances jurídicos relativos a los derechos de los pueblos indígenas, a partir de los cambios teóricos, legislativos, y jurisprudenciales Más»

 

Educación desde la Milpa en la Ciudad de México.

milpa.resized

La Milpa  se refiere a esta invención mesoamericana que en náhuatl significa “lo que se siembra encima de la parcela” y que durante por lo menos 2400 años ha sido una de las múltiples formas de ocupación y alimento del pueblo mexicano.
Tradicionalmente las plantas que integran la milpa son el maíz, el frijol y la calabaza,. El maíz, principal cultivo de la milpa, se domesticó en México a partir del teocintle (gramínea silvestre) y poco a poco parte de la vida de los mexicanos. En este contexto queremos compartir y transmitir nuestra sabiduría dirigido a investigadores, estudiantes, niños y jóvenes, público en general a aprender de este conocimiento milenario.

Agenda de educación desde la Milpa

Domingo 5 de Octubre 2014
10 am. Cita en San Pablo Oztotepec, Milpa Alta, D.F. ( Enfrente del mercado)
11:00 Llegada al campo a la milpa. (Caminar 15 min.)
11:30 Presentación sobre las características geográficas y climáticas el lugar.
Presentación de las actividades agrícolas que se realizan en el lugar.
12:00 Recorrido dentro de la milpa, explicación del proceso de la siembra y recolección de elotes.
12:30 Ceremonia de 7 flor desde la cosmovisión nahuatini.
1:00 Proceso de preparación de los elotes en sus distintas presentaciones.
3.00 Degustación de los alimentos preparados a partir del maíz tierno.
Dialogo en torno a la milpa, intercambios de saberes y lo aprendido durante el día.
4:00 Fin de las actividades del día.

Cooperación $250.00, Confirmar su asistencia.
Informes a 54403996.

Los Esperamos!

Expresión de la Identidad Mixe en la Ciudad de México

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No.16

Entrevista a: Entrevista Daniel Martinez, Originario del pueblo Mixe, Tepuxtepec, actualmente vive en la ciudad de México.

Daniel nos platica de su experiencia en ayuuk y en espanol, llegó a los 8 anos, y muchos años despues regresa a su pueblo, para realizar su cargo, En sus propias palabras, hice un cargo en el año 2007 de secretario en el pueblo, recuperé la palabra, la lengua, cuando uno vuelve al pueblo se recuerda todo de nuevo, es bueno llevar el cargo y apoyarnos entre todos, actualmente los cargos son reconocidos en la comunidad de Tepuxtepec, y lo que nos explica es que debe  descansar tres años despues de cumplir el cargo, desde la ciudad hacen gestiones, y en ese principio de valorar, hay coordinacion, hay respaldo, hay trabajo, desde la comunidad y con los demas que se encuentran radicados en la ciudad.

La comunidad de Tepuxtepec ya cuenta con terreno para una casa de cultura, en ese espacio seguir practicando de la lengua, en los reyes la paz consiguieron el terreno, av. Miguel Hidalgo, Mz-1, Lote 19, frente a la iglesia de dios, Enfrente de CONALEP, para los que quieran acudir al espacio dirigidos a la comunidad originarios de Tepuxtepec radicados en la ciudad de México, queremos que no desaparezca la lengua es necesario que siga vigente, la mayor parte es tarea de la mamá y del papá, es necesario conocer la costumbre, comunicarnos de donde venimos, es bueno que impulsemos la radio por internet, transmitir nuestra voz, sigamos hablando nuestra lengua, y que los hijos lo conozcan.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio

Importancia de mantener la identidad en la Ciudad de México

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No.15

Entrevista a: Fortino Hernandez Matías, Originario del Pueblo Yatzachi el Alto, Zapoteco.

Fortino nos comparte su experiencia en la ciudad de México, emigré a la ciudad por falta de escuela en la comunidad, en los 60′s, la primaria lo realicé en San Pablo Guelatao, la secundaria en la ciudad de México, en la nocturna. En la ciudad ya había migrado mi hermano y mis primos, nosotros inicialmente nos organizamos y fuimos las primeras bandas de Música, ya no hemos podido transmitir la lengua en la ciudad, tenemos que  apoyar a nuestras comunidades para que siga vigente la lengua indígena, es un cultura que tenemos y todo México debe valorarlo, porque hasta los europeos valoran mas nuestra cultural.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio

Literatura Mexicana en Ayuujk

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No.14

Entrevista a: Tonanzin Diaz Robles, Julio Cesar Gallardo, Presentación del libro Literatura Mexicana en Ayuuk.

En esta presentación de libro Rasheny, Tonanzin y Julio, nos comparten sus experiencias, el libro esta traducido pues viene del español, entonces decimos que debe de hacerce lo mismo como las otras lenguas como el ingles, lo que se traduce de la literatura y poner al mismo nivel la lengua ayuujk, asi se reconoce la lengua, asi es que pensamos mostrar y enseñar la lengua ayuujk, y mostrar como lo escribimos, asi es como lo planteamos, y el libro debe de ayudar a hablar y escribir. Este libro a lo que contribuye es tener una mayor cantidad de textos en mixe, nosotros tenemos diferentes procesos a aprender a leer y con este libro nos da material para leer.

Sobre la traducción, el trabajo fue utilizar palabras que no existen en mixe, neologismos palabras que no existen, y recurrir a la familia y a los abuelos, teníamos que cuidar que el texto sea fiel y conserve la estructura, reglas que hace que suene bonito, lo compartíamos con los demás. Una traducción tiene que reflejar el estado de ánimo y teníamos que cambiar varias cosas. La inali no quiere hacer alfabetos para cada variante, pero si se puede, y si se puede traducir textos científicos de todos tipo, es mucho la responsabilidad del traductor.

¿Como hacer que aprendan ayuujk los niños que ya viven en la ciudad?

La propuesta que hace la Maestra Teresa Mora, es hacer un circulo de lectura, escoger temas que no sean tan ajenas y comentar en casa, para que vayan adentrando al conocimiento de escribir, el que se anime y tenga ganas, para todos y que empiecen a ser parte de lo que conocen, y permitirá acercarse a la literatura mexicana, y que el trabajo tenga mayor trascendencia, el compromiso debe ir mas allá, y que no se quede en el librero, no hay que tener miedo al avanzar en la traducción con la literatura mexicana, eso dará base para tener escritores en ayuuk, y no hay que tener miedo a posicionar las propias literaturas de la comunidad.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio

Fandango por la vida y el apoyo Mutuo

cartel fandango

KANDUTIA Colectivos y Músicos solidarios, por la campaña “Construyamos otros caminos en la montaña de Guerrero ”

Invitan al Fandango por la Vida y el Apoyo Mutuo

Domingo 7 de septiembre 2014 / Jardin de Radio Educación / 12 hrs a 16 hrs.
Angel Urraza 622 (eje 6 sur) entre avenida Coyoacán y Adolfo Prieto.
Habrá comida guerrerense, rifa y venta de artesanía.
Sones huastecos y chilenas.

¡Los esperamos!

Entrada Libre
“colecta para la reconstrucción de casas de familias damnificadas por la tormenta Manuel en 2013, en la comunidad Ñuu savi kandutia, Municipio de Metlatonoc, Guerrero”

Enseñanza de la lengua y cultura indígena en la ciudad de México

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No. 13

Entrevista a: Javier Felix Perez, Lingüista, ha trabajado en CONAFE y en asociaciones de proyectos comunitarios.

Javier tiene amplia experiencia en la investigación y educación de las lenguas indígenas participó en la creación de la “Colección de acedores de la palabra” publicado por CONAFE, comenta que es difícil platicar de estos temas tan complejos por los diferentes puntos de vista que puede haber; son favorables las lenguas indígenas, y esto lo podemos corroborar desde la lengua misma, por ejemplo: ¿Se cuestionan en que lengua deben de enseñar a los hijos?, y es que no se acepta la lengua en el espacio urbano, ahí hay otra tarea pendiente que trabajarle mucho para que haya mayor presencia de la lengua; muchas lenguas indígenas han sobrevivido por mas de 500 años, y entonces hay que apelar y continuar con esta resistencias, para que pueda seguir siendo funcional la lengua en su comunidad.
“Si desaparece una lengua, desaparece varios miles de años de conocimiento”, se lo pierde la humanidad y México.
Javier propone que debe de haber estudio de las lenguas indígenas en México, asi como se le dá importancia a las lenguas griegas.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio

Presentación del Libro Nëwempït myatyä’äky

antologiaayuuk

La Asamblea de Migrantes Indígenas de la Ciudad de México

Invita a la: Presentación de libro
Nëwempït myatyä’äky
Antología de la Literatura mexicana en ayuujk
Colección de Literatura en Lenguas Mexicanas

Presentadores: Tonantzin I. Díaz Robles, Julio César Gallardo Vásquez, Rasheny Lazcano, Yásnaya Elena Aguilar

Dirigido a la comunidades ayuujk jääy de pueblos indígenas radicados en la Ciudad de México.

Sábado 6 de septiembre 2014, 18:00 hrs.

Espacio comunitario para todos todo
Calz. de Tlalpan No. 498 int. 103, Viaducto Piedad,  a una cuadra del metro viaducto.

¡Los esperamos!

Transmisión en vivo a través de internet  www.indigenasdf.org.mx

Presencia de la radio Maiz comunitaria en la ciudad de México

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No.12

Entrevista a: Manuel García Cruz, Egresado de la Universidad de Chapingo, especialidad en Agroecología, Profesor del Centro de Bachillerato Tecnológico de Tabaa, y colabora en la radio Maíz.

Manuel nos platica de la experiencia del radio Maíz, y la experiencia como profesor en CBTA, Radio Maíz va a cumplir 10 años de aniversario, la cobertura cubre la zona Mixe, Chinanteca, Zapotecos de la sierra, y la idea es tener mayor frecuencia, La radio fue una idea de los jóvenes, el 14 de enero 2005 comenzó a transmitir y fuimos aprendiendo a hacer radio, también se transmite por internet http://radiomaiz.net/
La radio es de la comunidad y se nombra el encargado, no es grupo que esté ajeno, nosotros hemos operado y el pueblo nos ha dado permiso, el equipo está a beneficio del pueblo, ahora está un poco mas acondicionado, y hemos aprendido mas, y el aprendizaje está presente, eso es la radio.
Comenta que es un gran avance el hacer radio por internet aquí en el espacio de la Asamblea de Migrantes Indígenas, a el le da gusto que los paisanos transmitan desde la ciudad, Manuel dice Cuando transmitimos sentimos que nos dejan entrar a su casa, es bonito la radio, gracias.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio

Discriminación Indígena en México

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No.11

Entrevista a: Yuri Escalante Betancourt

Yuri Escalante es Licenciado en Etnoantropología y maestro en Antropología. Publicó un libro titulado “Derechos de los pueblos indígenas y discriminación étnica o racial” editado por el Consejo para prevenir y erradicar la discriminación en el Distrito Federal (COPRED). Actualmente radica en Tarasquillo, Edomex, y trabaja en colaboración con los Otomíes quienes están tratando de defender y conservar sus territorios sagrados.

Su visión se ha constituido al conocer gente que le enseño y lo llevó a conocer el derecho en las comunidades; estuvo en el aréa de procuración de justicia donde debían resolverse conflictos en contacto con la comunidad, casi siempre el conflicto era sobre los espacios sagrados ocurridos por despojo o construcción de obra publica, frente a los inversionistas y los malos gobernantes que no reconocen derechos colectivos de las comunidades por temor de los gobiernos a perder poder sobre los territorios; comentó sobre la discriminación, la cual es una idea y una práctica en donde a una persona se le niega o menoscaba un derecho dado constitucionalmente, y han sido los gobiernos y los medios de comunicación quienes principalmente reproducen, difunden y practican estas formas de discriminación; ya que forman parte de un sistema que discrimina a los diferentes. Esto ha sucedido desde la colonia pues no se reconocen las formas de vida de las comunidades indígenas, sus formas de gobierno y de creencias diferentes a la cultura dominante. Por ello es necesario identificar la discriminación institucional que empieza desde las mismas escuelas donde se enseña y reproduce la educación dando peso al método científico, a la historia nacional, sin conocer o explicar las formas de gobierno de nuestras culturas, sus sistemas de cargos, sus propias formas y de convivencia. Yuri considera que si las conociéramos y aplicáramos actualmente tendríamos otra forma de convivencia en la sociedad.

Respecto a la condición de los indígenas en la ciudad nos comenta que en las ciudades es donde los indígenas reciben más discriminación porque se considera que éstas no fueron hechas para ellos, que no pertenecen a ese lugar, y esto es la causa de que a los indígenas se les discrimine mayormente en las ciudades.

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio

Reconstruyendo las viviendas en el pueblo Metlatonoc

Serie Voz y pensamiento de los indígenas en las ciudades y en los medios alternativos

Programa No.10

Entrevista a: Sra. Obdulia del pueblo Mixteco, Edith Herrera del pueblo la Mixteco, Victor Castillo del pueblo Triqui.

En este programa nos acompañaron la y Edith Herrera del pueblo la Mixteco nos comparten la situación que aún se vive en Guerrero desde que ocurrió el desgajamiento del cerro en la comunidad de la Montaña debido a la gran cantidad de lluvia que se presento el año pasado con el huracán Manuel y el temblor que presento su  epicentro en Guerrero. Debió a estos hechos varias familias sufrieron la perdida de sus casas, sus cosechas y vidas humanas y hasta ahora las autoridades locales y  federales no realizaron  su  trabajo, solo se realizo el dictamen técnico  y lo que se ha logrado  ha sido debido a la organización comunitaria  y el  gobierno aprovecha esta situación  para promover la reubicación de nuestros pueblos y poder dar concesión de nuestras tierras a las mineras extranjeras y realizar mega proyectos. El pueblo se ha organizado para recaudar recursos y reconstruir las viviendas, a través de diferentes actividades, eventos de convivencia, exposición y venta de fotografías que fueron tomados por reporteros durante el desastre; también nos acompaña Victor Castillo Perez, quien es originario de la comunidad Triqui de Oaxaca y radica en la Ciudad de México desde hace 25 años. Victor comenta que esta situación  no solo es propia de las comunidades de Guerrero sino que se asemeja a las problematicas que viven otras comunidades indígenas.

Invitación al público en general ” Bailando y apoyemos la reconstrucción  de viviendas de las familias damnificadas de la motaña de Guerrero” este sábado 16 de agosto, a las 3 PM , en Regina No. 88, Centro histórico, entre 20 Noviembre y Pino Suarez, a dos cuadras del metro Pino Suarez. Con la banda Mixalteña, grupo la Maina, cuota de recuperación $20.00 + 1 kilo de grano cualquiera, Apoyemos todos.

Sígue en facebook Solidaridad Kandutia Metlatónoc Guerrero

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

Descargar audio